Du lịch

Làm rõ thông tin Thái Lan đổi tên thủ đô

Ngày 16/2, Văn phòng Hiệp hội Hoàng gia đã thông báo về việc Thái Lan đổi tên thủ đô, từ Bangkok thành Krung Thep Maha Nakhon. Tuy nhiên, cái tên Bangkok vẫn được công nhận.

Văn phòng Hội Hoàng gia Thái Lan thông báo Thái Lan đổi tên thủ đô

Ngày 16-2-2022, văn phòng Hội Hoàng gia Thái Lan (ORST) đã thông báo về việc thay đổi tên chính thức của thủ đô Thái Lan, từ Bangkok thành Krung Thep Maha Nakhon. Việc thay đổi này đã được nội các chính phủ Thái Lan phê chuẩn, nhưng để có được hiệu lực vẫn cần sự thông qua của 1 ủy ban đặc biệt của chính phủ.

Tuyên bố của ORST nêu rõ: “Tên của thủ đô (Vương quốc Thái Lan) sẽ chính thức được viết theo các ngôn ngữ nước ngoài là Krung Thep Maha Nakhon”. Trong tiếng Thái, Krung Thep Maha Nakhon có nghĩa là “Thành phố thủ đô của các thiên thần vĩ đại”.

Thong-tin-Thai-Lan-doi-ten-thu-do
Thông tin Thái Lan đổi tên thủ đô

Tên gọi Bangkok trước kia vẫn tiếp tục được công nhận, song không chính thức và được viết trong dấu ngoặc đơn sau tên chính thức.

Cái tên Bangkok được đặt cho thủ đô của Thái Lan đã phổ biến từ rất lâu, nhưng chính thức được Văn phòng Hội Hoàng gia tuyên bố sử dụng từ tháng 11-2001. Tên gọi này có nguồn gốc từ tên gọi 1 khu vực cũ của Bangkok và hiện là một phần trong đại đô thị lớn hơn, bao gồm các quận Bangkok Noi và Bangkok Yai.

Phản ứng của công chúng khi Thái Lan đổi tên thủ đô

Ngày 16.2, Thống đốc Bangkok Aswin Kwanmuang cho biết, thực ra tên chính thức của thủ đô Thái Lan – Krung Thep Maha Nakhon – không đổi trong bản cập nhật mới nhất của ORST vì tên này đã được sử dụng từ năm 2001. Tuy nhiên, hầu hết người nước ngoài gọi thủ đô Thái Lan là Bangkok, ông chỉ ra.

Cùng ngày, Bộ trưởng Bộ Văn hóa Thái Lan Itthiphol Kunplome cho biết, ông đồng ý với tên chính thức Krung Thep Maha Nakhon vì đây là tên gọi phản ánh thanh danh của thủ đô. Theo ông, tên Bangkok hầu như chỉ có thể tìm được trong các bộ phim và các tác phẩm PR.

Trong bài đăng trên Facebook, ông Somkiat Osotsapa – cựu giảng viên kinh tế tại Đại học Chulalongkorn nhấn mạnh rằng, người nước ngoài gọi thủ đô của Thái Lan là Bangkok. “Bangkok, viết tắt là BKK, là thương hiệu của đất nước. Phải mất vài thập kỷ trước khi cái tên Bangkok được các quốc gia khác công nhận. Chỉ cần nhắc phiên bản tên dài của thủ đô với người nước ngoài và cho họ viết chính tả và xem họ sẽ phản ứng như thế nào” – ông bình luận.

Thai-Lan-doi-ten-thu-do-nhan-nhieu-y-kien-trai-chieu
Thái Lan đổi tên thủ đô nhận nhiều ý kiến trái chiều

Xem thêm:

Còn ông Prompong Yamarat, cựu phó lãnh đạo Đảng Kla, nói rằng Bangkok và Krung Thep Maha Nakhon có thể được sử dụng thay thế cho nhau.

Trong khi đó, Nang Mwe Phaung, sinh viên 22 tuổi người Myanmar đang theo học tại một trường đại học Thái Lan cho hay, du khách dễ gọi Bangkok hơn là “Krung Thep Maha Nakhon”. Thêm 2 cái tên này có thể làm phức tạp thêm giao tiếp giữa người Thái và người nước ngoài.

Chyuo Tan 27 tuổi, giáo viên đến từ Singapore chia sẻ, Bangkok nên được sử dụng trên toàn thế giới vì hầu hết người nước ngoài không thể phát âm tên mới của thủ đô Thái Lan.

Tương tự, Artiya Wan 25 tuổi, du học sinh Malaysia tại Thái Lan nhận định, tên Bangkok ngắn gọn, dễ nói và dễ nhớ với người nước ngoài.

Việc Thái Lan đổi tên thủ đô đã gây ra các cuộc tranh luận sôi nổi trên mạng xã hội, tuy nhiên ORST lý giải rằng việc thay đổi này là cần thiết nhằm phản ánh chính xác hơn “tình hình hiện tại”.

Facebook Comments
Rate this post